Древние языки, которые наука не может расшифровать


У лингвистов есть понятие «мертвого языка», означающее, что он больше не передается от одного поколения к другому. Часть мертвых языков  — латинский, к примеру, не применяется в разговорной речи, но используется наукой и Католической церковью. Более того, потерянный язык вполне может сменить свой статус, как стало с ивритом, корнским и мэнским языками. Но есть и наречия, которые потеряны и ученые их никак не могут расшифровать. Они не связаны ни с одним существующим диалектом и не понятны в принципе.

  • Мероитский язык

    Когда-то на территории современного Египта стоял древний город Мероэ, культура которого была тесно связана с Древним Египтом. Вот только язык у них был почему-то свой, да такой необычный, что ученые до сих пор не могут найти связи ни с одним другим языком мира. Сегодня известны значения чуть больше сотни мероитских слов, но для чтения текстов это очень мало. 

  • Этрусский язык

    Страна Этрурия стала частью Римской Империи в незапамятные времена. Однако, этрусский язык оставался отчего-то обособленным. Примерно с VIII века до нашей эры на нем говорили на территории от Корсики до Альп, но к I веку язык внезапно умер. Расшифровать этрусские тексты ученые не могут до сих пор.

  • Хаттский язык

    Хаттская культура, несмотря на большое распространение, так и осталась бесписьменной. Хатты предпочитали нанимать иностранных писцов, использовавших аккадский язык. Некоторые слова остались на древних монументах, но расшифровать их нам не удастся никогда.

Комментов: 0

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Древние языки, которые наука не может расшифровать